Chi sono

SEO Copywriter e Consulente Linguistica

Sono bilingue (italiano-inglese)parlo   inglese, francese e spagnolo da sempre, perché ho vissuto per tutta la mia infanzia in Libia, Algeria, Svizzera, Australia, Spagna e Irlanda. Tornata in Italia ho continuato a studiare lingue e letteratura al liceo e, in seguito, all'università, dove mi sono specializzata in filosofia del linguaggio e psicolinguistica.

Da copy e consulente linguistica bilingue  aiuto imprese e free lance a modulare i contenuti web e cartacei e a comunicarli nella maniera migliore al pubblico italiano, inglese e francese.

Come SEO Copywriter ho lavorato per l'agenzia di comunicazione olandese Spotzer.

Ho creato la società di produzione Beta Video S.r.l. della quale sono stata per 12 anni amministratore unico. In quell’ambito mi sono specializzata nella raccolta di interviste audio e video per il TGR Lazio.

Sono Consulente Tecnico d'Ufficio (CTU)  del Tribunale Penale di Roma, laureata prima in lingue e letterature straniere alla Sapienza di Roma, e poi in Interpretariato simultaneo alla Scuola Interpreti (SSIT di Roma). 

Lavoro come traduttrice da e verso l'inglese da più di vent'anni. Fra i miei clienti  il CEMR, La Microstampa, Federunacoma (Confindustria), Language Link, Wagner Solutions.

Progetto Workshop in inglese per freelance e startupper

Al Coworking Cowko, a Garbatella,  progetto workshop di formazione per freelance e startupper sulle tecniche più efficaci per preparare un Pitch in inglese.

Sono abilitata a insegnare l'inglese come lingua straniera (TEFL) e l'italiano agli stranieri (DILIT International House) e insegno inglese dal 1995: ho iniziato alla CDC English School di Roma, dove ho insegnato per tre anni, e ho continuato da freelance con corsi di inglese a gruppi e per singoli, sempre partendo dalle necessità specifiche degli allievi, come un colloquio, una presentazione, o un viaggio di lavoro.